Thấy đỏ nghĩ rằng chín

Direct English translation

Seeing red, one thinks it is ripe.

Equivalent English version

Don't judge a book by its cover

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói quen nhìn thấy dấu hiệu bề ngoài rồi vội cho đã đúng, đã đủ, không xét kỹ thực chất bên trong. Thường dùng để nhắc phải thận trọng khi nhận xét, đánh giá sự vật hoặc con người.
English explanation
It refers to judging by outward signs and hastily assuming something is truly ready or as it appears. It is used to warn against superficial judgment and to urge closer examination before concluding.